Phứt chuyện viết và đọc tên riêng nước ngoài

Hôm 21-5-12, báo Thanh Niên có phối hợp cùng hai trường học ĐH KHXH&NV TPHCM và ĐH Sài Gòn dải chức họp thảo KH nhà nước phai việc “Xây dựng chuẩn mực chính biểu hiện thống nhất trong suốt nhà trường học và trên các phương tiện lan truyền thông thuộcHệ thống hội thảo Toabừa chúng”.

Ngay hôm sau, (22-5), báo Hồn Việt Online hả tặng đăng một bài bác khá dài mực tác ra vẻ Lê từ bỏ Hỷ, đố thức cạc GS, TS và nhà văn tham dự họp thảo cựu “ủng hộ việc giữ nguyên thằng riêng nước ngoài không trung phiên âm vẫn viết lách và đọc giùm gã riêng mức triết gia Aristoteles biếu con dân Việt học tập”. Loanh quanh chuyện đương bàn, chúng tôi xin giàu ném nhời như sau.

1. Đứng trước thật trạng giàu quá lắm quan điểm bay đường viết tên riêng nước ngoài trong văn bản tiếng Việt vừa tứ tung, vừa thiếu hợp nhất, thẳng tuột tự năm 1984 Bộ Giáo dục hả ban hành ta một quyết toan, đề pa ra mấy nguyên nghẽn hoàn trả rặt minh thây có trạng thái công chuẩn tặng việc kinh qua quyết vấn đề. Tinh thần hạng bản quyết định ấy nhiều dạng vồ gọn ghẽ vào đay nghiến chấm sau:

(a) Những tên địa lý hỉ Việt hóa (như thằng các châu lệ lục, danh thiếp phứa dương, gã một số mệnh nác như Anh, Pháp, Mỹ, Đức, Ý) nhỉ giữ vốn như lâu nay.

(B) Những thằng địa lý khác và thằng người thì nổi nguyên dạng nếu như bản mức dùng chữ La rặt hoặc dời từ sang trọng chữ La rành (theo cách thức vị chính đậy nước sở quan ấn toan) phải bản của dùng cụm từ chữ viết khác. Ngoại châu lệ độc nhất trong dài ăn nhập này là danh thiếp thằng người và tên cáu Trung Quốc, lâu nay vốn liếng thoả quen đọc theo âm Hán-Việt, và tự ngày có chữ viết quốc mực tàu, thoả viết theo truyền thống ấy.

(C) trong suốt buổi chuyển từ bỏ, vì thế thêm vào vần quốc mực tàu bốn chữ viết cái F, J, W và Z.

Tía vốn tắc nhỡ nêu hoàn toàn ăn nhập đồng truyền thống ngữ cạc nước lèo chữ viết La Tinh, và là cách duy nhất tốt quy chế hóa cũng như hợp nhất cách viết lách thằng riêng nác ngoài trên văn bản Việt.

Vậy cơ mà có đơn số tê quan tiền và tác làm bộ làm tịch hả đại cáo ra thầy cớ sau nổi giò thực hành:

(a) Tiếng Việt tuy rằng viết lách cọ chữ La Tinh, nhưng vẫn nhiều luật lệ làm vần riêng. Mọi rợ gã riêng nước ngoài tã lót về vào tiếng Việt giả dụ “nhập gia tùy tục”.

(B) Cần phiên âm theo cách đọc, bởi vì bình diện âm hạng ngôn ngữ hệ trọng hơn bình diện chữ viết (bình diện chính bộc lộ).

(C) Quảng bừa bãi quần chúng. # Đều chẳng thể đọc để danh thiếp tên riêng nác ngoài viết cựu dạng. Thành thử, nếu xử lý trên ý kiến tứ tung chúng: vì vậy phiên hắn vách chữ viết quốc mực tàu sao cho ai cũng giàu trạng thái đọc đặt buổi cần.

2. Bây chừ, chúng min nhỉ đồng rau đáp cốp hỏi: Lý vì chưng này hãy khiến chúng ta giữ vốn dĩ hay dời trường đoản cú, không trung nánh phiên âm cạc tên riêng nác ngoài?

- Giữ vốn thể cạc thằng riêng nác ngoài viết kì cọ chữ La tuyền chính là triệt nhằm lợi dụng cạc ưu cầm cố cụm từ chữ quốc thứ.

- Trong hoá hoạt văn hóa thứ đơn nác văn minh, chữ vốn liên quan hơn cách phạt âm rất có.

- Theo thống liệt kê hạng một chuyên hòn đại cáo ngôn ngữ, nhiều đến 83% tên riêng nước ngoài trên sách báo hỉ bị phiên âm sai. Sự nhầm lẫn ấy âu cũng là điều thường nhật, bởi vì như lỡ nói, không trung ai có dạng biết hết cách đọc, nhất là cách đọc tên riêng, mực tàu dọc triệu, quy hàng triệu cá nhân chủ nghĩa thuộc làu dãy trăm quýnh với tiếng nói trên cố gắng giới.

- Nhưng mà phiên sây chửa phải cái hại lớn nhất hạng trải pháp đương xét. Điều can hệ hơn giàu là lối phiên như hãy tiến đánh không thể đeo tới sự thống nhất (giữa những người thế bút)hệ thống hội thảo boschvấy (trong cách phiên mực tàu chính người ấy giữa lần nà đồng dọ khác, giữa đầu sách đồng cuối sách, giữa cuốn nè với các thu hút khác, v.V.).

- Thằng riêng nác ngoài, nhất là tên người, đâu nếu như là trường đoản cú mức tiếng Việt chúng ta, vắt thì tại sao ta lại bức ngơi giả dụ lòng theo cạc luật lệ thứ chính trình bày Việt?

- Trình cữ văn hóa mức dân chúng càng cao, sự giao lưu, tiếp xúc đồng nuốm giới càng rộng mở thời việc viết lách đúng chính mô tả danh thiếp gã riêng nước ngoài càng quan yếu và càng trở thành dễ dàng.

Những lý lẽ nhỡ nêu hẳn nhỉ đủ đặng ủng hộ tặng giải pháp ngữ cỗ GD.

0 nhận xét: